Klik x untuk menutup hasil pencarianCari di situs SABDASpace
Mobil
Menurut kamus, istilah "mobil" dapat berarti dua hal. Yang pertama adalah kata benda yang padanannya adalah "oto" ("otomobil"). Bukan itu yang akan dibahas di sini. Yang akan dibahas adalah pemeriannya yang kedua, yaitu "mobil" sebagai kata sifat. Deskripsinya adalah
mo·bil a mudah bergerak (berpindah) atau digerakkan (dipindah-pindahkan): ia sangat -- sehingga cocok untuk melakukan tugas luar
Mungkin (atau pastinya) telinga kita janggal mendengar kalimat "Ia sangat mobil..." (jangan-jangan "ia sangat labil tuh..."), tapi secara bahasa kalimat tersebut sih sah-sah saja. Bahkan "mobil" sebagai kata benda sebenarnya diturunkan dari "mobile" (/meo.baIl/) sebagai kata kerja (mobile->automobile->otomobil->mobil). Jadi yang kedua itu bapaknya yang pertama, meskipun akhirnya sang bapak harus mengalah kepada anak-cucu-cicitnya yang semakin mewah saja kayak gambar di atas. Bukankah manusia lebih suka dengan benda mewah daripada kata sifat yang ga jelas pakainya gimana?
Kesalahkaprahan seperti ini (atau teknisnya perubahan dari satu kelas kata ke kelas kata yang lain) yang akhirnya membingungkan bahasawan kita sekalian. Mobile home jadi apa? Rumah mobil? Mobile phone jadi apa? Telepon mobil?
Nah, YLSA sekarang kan sudah memasuki pelayanan mobil yang bukan car service, tapi mobile ministry, jadi tidak lama lagi kita akan sering mendengar istilah-istilah macam Alkitab mobil (juga bisa dipakai di luar mobil), Kamus mobil, Renungan mobil, bahkan jangan terkaget-kaget bahkan terkagum-kagum mengetahui bahwa sekarang YLSA sudah punya SABDA mobil dan SABDA Space mobil!
Semoga! (kata itu diminati orang)
- bennylin's blog
- Login to post comments
- 4178 reads