'sikit-sikit lama-lama jadi bukit'.
Apakah ada kebenarannya simpulan bahasa di atas? Penggunaannya sejak berzaman sehingga kini adalah bukti nyata betapa ada kebenarannya. Kita tahu bahawa simpulan bahasa ini terbit daripada pengalaman orang2 masa dulu.
Dalam konteks kekristianan apakah simpulan bahasa ini benar?
Kalau kita mengambil konteks wang persepuluhan atau persembahan gereja , apakah simpulan bahasa ini benar?
Atau dalam pertanyaan lain, benarkah memberi wang persepuluhan atau wang persembahan kepada gereja adalah seperti menumpukkan harta kita di sorga?
Alkitab ada mencatatkan peringatan kepada kita supaya menyimpan harta di sorga di mana gegat tiada untuk merosakkan harta kita.
Dalam realiti kehidupan duniawi, kebenaran simpulan bahasa ini tidak dapat disangkal lagi.
Terutamanya dalam hal pengurusan kewangan. Jika ada untung sikit tetapi konsisten menyimpan atau melaburnya semula dalam pelaburan yang berisiko rendah, maka dalam suatu jangka masa panjang ia akan menjadi banyak.
Tetapi siapa yang mau sikit2 kalau boleh dapat banyak2 kan?
Nilai yang mustahak dalam simpulan bahasa ini adalah daripada perkataan "lama-lama" yang bermaksud konsistensi atau setia. Konsisten atau setia dalam melakukan apa yang di lakukan selama ini.
Konsistensi kelihatannya sangat penting. Alkitab sendiri ada mencatatkan 'yang pertama menjadi terkemudian dan yang kemudian menjadi yang pertama".
Jika saya telah menerima Yesus Kristus 15 tahun yang lalu dan tidak setia mengikuti-Nya sehingga masanya saya 'sampai' maka orang yang telah menerima Yesus Kristus kemarin tetapi tetap setia sehingga kesudahannyalah yang diselamatkan.